سلطانة

بعد “بنات العساس”..دبلجة “قضية العمر” إلى السورية

ولج المسلسل المغربي “قضية العمر” لمخرجه مراد الخوضي، فضاء الشاشة العربية من خلال دبلجته إلى اللهجة السورية، محققا بذلك نسب مشاهدات جد عالية.

وانتشرت على منصات التواصل الاجتماعي، مجموعة من مقاطع الفيديو المقتطفة من المسلسل مدبلجة باللهجة السورية، والتي نالت إعجاب العديد من المغاربة، الذين أشادوا بانتشار الإنتاجات المغربية في العالم العربي.

وكشفت إحصائيات حديثة صادرة عن منصة “مارايا”، المتخصصة في عرض الأعمال العربية، أن مسلسل “قضية العمر” المغربي تمكن من الظفر بالمرتبة الأولى على الصعيد العربي، متفوقا على الأعمال الأخرى التي تعرضها المنصة.

ويروي المسلسل قصة المحامي “آدم”، الذي يهدف من خلال عمله إلى الدفاع عن المظلومين ونصرتهم، لكنه يجد نفسه أمام قضية معقدة بطلها سجين حكم عليه بالمؤبد ظلما بسبب جريمة قتل لم يرتكبها، وبالموازاة مع هذه القضية، تجمعه قصة حب بفتاة تدعى “غيثة”، ابنة رجل غني يدعى” ناصر” الذي ورط موكله في جريمة القتل، فيكون بذلك “آدم” في موقف صعب وصراع قوي بين واجبه المهني تجاه موكله ووالد حبيبته.

ويعرف المسلسل مشاركة نخبة من النجوم المغاربة، من قبيل عدنان موحجة، ومحمد خويي، ونادية آيت، ومريم باكوش، وهجر گريگع، وحسناء طمطاوي، ويحيى الفاندي، وتعاون على كتابة السيناريو كل من عدنان موحجة ومراد الخوضي ويحيى الفاندي.

وجدير بالذكر أن مسلسل “قضية العمر”، ليس المسلسل المغربي الوحيد الذي تمت دبلجته إلى اللهجة السورية، بل سبق أن تمت دبلجة مسلسل “بنات العساس”.

vous pourriez aussi aimer